Como exportar subtitulos para iDVD PRO o Final Cut

nookpolo

Nuev@ Applesan@
Algo que se puede agregar a la guia es como agregar subtitulos.

Particularmente lo he logrado, con el paquete codec Perian, los subtitulos con formato srt se "pegan" en la pelicula. La desventaja es que no hay posibilidad de prender o apagar los sub, pues estan "pegados".

No pude encontrar la forma de tener los subtitulos aparte, ni siquiera con DVD Studio Pro, pues no reconoce casi ningun formato de subtitulos. Hay un soft, el cual convierte los subtitulos, MIYU se llama, pero para exportarlo a Final Cut se necesita un Plug In de pago.

Bueno, si alguien tiene algun otro metodo para poner los subtitulos como se deben, bienvenido.

Saludos
 

senhez

Applesan@
Bueno, si alguien tiene algun otro metodo para poner los subtitulos como se deben, bienvenido.


Hola amigo

Con iDVD PRO no deberia tener problemas. Puede importar archivos subtitulados desde estos tipos: .son, .stl, .txt y .scr.

Con Final Cut tambien puede importar los stl mas comunes en windows y premiere version windows que son los que habitualmente circulan por internet.

Complex Subtitling in DVD Studio Pro 4.0
 

nookpolo

Nuev@ Applesan@
senhez dijo:
Con iDVD PRO no deberia tener problemas. Puede importar archivos subtitulados desde estos tipos: .son, .stl, .txt y .scr.

Hola compañero. Bueno, lo que comentas tambien lo probe, el problema principal es que la mayoria de las peliculas viene con subtitulos .srt.

Entonces, la solucion seria un soft que sea capaz de convertir de srt a .son .stl . txt .scr. He probado y ninguno realiza esto adecuadamente. Por ejemplo Miyu ( para poder exportar a Final Cut hay que bajar el plug in que es de pago) o Subtitler, el cual no he podido comprender como es su funcionamiento.

Ante mi insistencia me fui a Win y converti los .srt a .txt con Subtitle Workshop (previa leida del manual de DVD studio para ver que formatos maneja este), con lo cual crei terminada mi investigacion, pero no, DVD Studio tampoco los reconoce.

Luego probe varios formatos, con identico resultado, DVD STudio no reconoce ninguno. La ventana que sale en DVD Studio Pro dice lo siguiente:

"No corresponding subtitles found. The video asset timecode may not correspond with the timecode specified for the subtitles in the import file or the file is invalid."

Con lo que he concluido que es todo lo que a mi alcanze pude hacer, por eso recurro al foro.

La pregunta entonces es,
¿Existe algun soft capaz de hacer esta simple conversion de .srt a algun formato que pueda usar DVD Studio?

Los formatos usados por DVD Studio PRo 4 son:
• STL: The Spruce Technologies subtitle format
• SON: The Sonic Solutions bitmap-based format
• TXT: A plain text file
• SCR: The Daiken-Comtec Laboratories Scenarist bitmap-based format.


Como siempre, me excedo explicando, pero lo hago tratando de exponer un problema y solucion, compartiendo el aprendizaje

Saludos y gracias.
 

senhez

Applesan@
Vamos a intentar probar con:


DivXLand Media Subtitler

Formatos de subtítulos soportados actualmente:

Adobe Encore ? Advanced SubStation Alpha ? CSV (Excel) ? DKS ? DVD Subtitle System ? DVD Subtitle ? FAB Subtitler ? JACOSub 2.7 ? Karaoke LRC ? MacSUB ? Mac DVD Studio Pro ? MicroDVD ? MPlayer ? OVR Script ? Pinnacle Impression ? PowerDivx ? PowerPixel ? QuickTime Text ? RealTime ? SAMI ? SonicDVD ? Sonic Scenarist ? Spruce DVD Maestro ? Spruce Subtitle ? SubRip ? SubStation Alpha ? SubViewer 1.0 ? SubViewer 2.0 ? Tabbed values (generic) ? TMPlayer ? TurboTitler ? Ulead DVD Workshop ? ViPlay ? ZeroG

Quizas este software de Windows le porte los archivos al formato compatible con iDVD Pro o Final Cut.
 

nookpolo

Nuev@ Applesan@
Buenas compañero

Primero muchas gracias,
Ahora, voy a explicar hasta donde llegué.

Arrancando con el DivXLand Media Subtitler exporté los subtitulos a todos los formatos que sabia aceptaba DVD STudio Pro. El unico aceptado fue .stl.

Los mismos sincronizan perfecto, pero ,siempre un pero, los mismos estan codificados con otro juego de caracteres, pues los que son raros, no son legibles o estan cambiados.

Acá comienza otra investigación para ver de donde es el problema.

Lo primero que hice fue ir al DivXLand Media Subtitler y mirar las codificaciones posibles, concluyendo que la usada era la correcta, que es la Western European / Latin.

Ahora ya en OSX abro el subtitulo (con extension .stl ) con el editor de texto, observando que los caracteres raros estan cambiados, ( pero en win estaban perfectos).
Entro a preferencias del editor y pruebo varias codificaciones, pudiendo ahora leer en texedit bien todos los subtitulos. Luego tambien los guardo con varias codificacione que fui probando.

Pero en DVD Studio Pro sigue todo igual, probé varias y nada, no hay forma que lea correctamente los caracteres raros. Probé en las preferencias del programa y tampoco encontre nada, me leí aun mas el manual y todo igual. Los subtitulos no se leen correctamente.

Tambien estuve mirando en las preferencias de OSX en "Internacional" en las entradas, probando varias y todo igual.

¿Donde será que hay que cambiar la codificación para que DVD Studio Pro pueda tomar bien todos los caracteres? ¿O que hay que hacer para que lea correctamente?

Desde ya mucha gracias, por mi parte seguiré investigando.

Saludos compañero.
 

senhez

Applesan@
Lastimosamente es un problema habitual los usuarios de software hecho por anglosajones usado por hispanos.

Yo lo tengo con este foro y por eso me vera usar pocas tildes.
Para solucionarlo intenta abrir el archivo de texto con los subtitulos con TextMate.
Guardalo en formato UTF-8

TextEdit no trabaja bien esto. Despues ese archivo de texto lo importamos como siempre en iDVD Pro o Final Cut.

¿Soluciona el problema?

TextMate -> ShareUpload OSx86 Spain
 

nookpolo

Nuev@ Applesan@
Perdon por ser tan descortes, que no habia respondido pues habia perdido el hilo, hoy mirando un poco veo tu pregunta.

A tu pregunta, si solucione el problema, y segun recuerdo fui haciendo pruebas con distintas codificiaciones hasta que di con la correcta, lo cual permitió importar a DVD Studio los subtitulos correctamte, con lo cual este programa pasa a ser de una calidad increible.

Es un poco complicado todo el proceso, pero quien lea el hilo lo va a comprender, y podrá tener subtitulos "no pegados" a la pelicula, algo que se agradece en muchos paises, principalmente españa donde la traduccion del audio es casi en todas las peliculas ( aca es al reves), por lo cual tener los subtitulos ahi pegados no tiene mucha utilidad.

Saludos y gracias senhez.
 
L

lyondor

Guest
ayuda por favor

Hola mookpolo, gracias por tu explicación, pero me debo haber perdido en algún lado, por favor podrías explicarlo todo completo, desde ya muchas gracias
lyondor
 

frefro

Nuev@ Applesan@
Come le hizo

nookpolo dijo:
Perdon por ser tan descortes, que no habia respondido pues habia perdido el hilo, hoy mirando un poco veo tu pregunta.

A tu pregunta, si solucione el problema, y segun recuerdo fui haciendo pruebas con distintas codificiaciones hasta que di con la correcta, lo cual permitió importar a DVD Studio los subtitulos correctamte, con lo cual este programa pasa a ser de una calidad increible.

Es un poco complicado todo el proceso, pero quien lea el hilo lo va a comprender, y podrá tener subtitulos "no pegados" a la pelicula, algo que se agradece en muchos paises, principalmente españa donde la traduccion del audio es casi en todas las peliculas ( aca es al reves), por lo cual tener los subtitulos ahi pegados no tiene mucha utilidad.

Saludos y gracias senhez.

Buenas amigo... tengo el mismo dilema que tu...

me interesaria mucho saber como le hicistes por que estoy intentando y no lo logro hacer...
si podrias explicar paso a paso como le hicistes
 
Arriba